TOP
プロフィール
英語翻訳
ドイツ語翻訳
スペイン語
ロシア語
中国語翻訳
韓国語翻訳
フランス語
アラビア語翻訳
ポルトガル語翻訳
インド語翻訳
イタリア語翻訳
技術翻訳
多言語翻訳
特許翻訳
医薬翻訳
IT翻訳
契約書翻訳
金融翻訳
映画字幕翻訳
工業翻訳
漫画・ゲーム翻訳
その他
翻訳会社の選び方
サイトマップ
リンク
リンク2
リンク3
リンク4
ホームページ製作
Studio hanako 
  技術翻訳
技術翻訳はこちらへ

専門家に評価される一流翻訳者は、
大学・研究機関・業者に依頼して翻訳家をさがす

翻訳を業者に依頼する場合は、その分野におけるオーソリティを探すべきです。  例えば世に出ている訳書の翻訳者の経歴を見れば、その人物の専門分野で翻訳がなされているはずです。ですから歴史の専門家が医学書の翻訳をするケースはほぼありません。外国語のスキルがあるからと言って専門性軽んじておらず、それどころか異なる領域に手を出すべきではないと理解しているからです。  一流翻訳者を捜すには、まず業者に依頼し、その分野への深い理解と専門的な知識を持っている人物を探してもらうことから始めます。専門書を多く出している出版社には良いつてがあるでしょう。ついで大学や研究機関をあたります。そうすれば専門家に教えてもらうことができるので、一流翻訳者に辿り着く近道になるでしょう。専門家に評価されているという事実は大きいです。

 
hanako
Copy right 2006 HANAKO. all rights reserved. powered by SEO SEM